Chevron Left
Zurück zu Corrección, estilo y variaciones de la lengua española

Kursteilnehmer-Bewertung und -Feedback für Corrección, estilo y variaciones de la lengua española von Universitat Autònoma de Barcelona

4.6
726 Bewertungen
230 Bewertungen

Über den Kurs

¿Le interesa el idioma español y se preocupa por la corrección, el estilo y las variaciones de la lengua española? ¿Siente curiosidad acerca de las variaciones española y argentina o americana del Español estudiadas en textos cultos de referencia? En este curso se estudian empíricamente algunos aspectos relevantes de esas variedades de la lengua con datos significativos de las versiones hispanas de J. D. Salinger: «El cazador oculto», argentinas; y «El guardián entre el centeno», españolas. Las Encuestas de Evaluación de la edición anterior (http://bit.ly/1QYPAJI) permiten hacerse una idea cabal de las consideraciones que ha merecido el curso. En este curso, con una consideración policéntrica de la lengua, se pretende activar o potenciar el interés por la corrección de los textos propios y ajenos; por las diferencias de estilo en dos versiones de G. V. Higgins; y por las variedades peninsular y argentina o americana de la lengua española en las diferentes versiones de J.D. Salinger. La finalidad del curso es doble. Ante un texto ajeno suscitar el interés sobre lo que se dice; y sobre cómo se diría mejor: con más claridad, con más precisión, con más propiedad, con un ‘estilo’ de mayor calidad argumentada lingüísticamente. Y, ante un texto propio, suscitar la preocupación sobre cómo decir mejor lo que se pretende: con más claridad, de manera unívoca; con más precisión; con gusto más general y sancionado; con ‘estilo’ de mejor consideración. Finalizar este curso le permitirá: 1. Primero, identificar, advertir y argumentar las posibles inconvenientes (sin prestigio) de expresión en textos de autores españoles. 2. Segundo, estudiar y evaluar las alternativas y variaciones (¿de estilo?) entre dos versiones españolas actuales de «Los amigos de Eddie Coyle», de G. V. Higgins (1973 [El Chivato] frete a la versión de 2011), 3. Tercero, estudiar y evaluar empíricamente algunos aspectos significativos de las alternativas y variaciones del español en España y en Argentina con datos de las cuatro versiones en español de J. D. Salinger («El guardián entre el centeno», versiones españolas de 1978 y de 2007; y «El cazador oculto», versiones argentinas de 1961 y de 1998). Estos dos últimos objetivos tiene más valor por dos motivos: • Los textos de observación cumplen, sin duda, una condición esencial en el análisis y evaluación empírica lingüística: la condición de la ‘paráfrasis’: real (con diferencias de estilo, en los textos de Higgins) o alternativa (con variaciones de lengua, argentina y americana, o bien peninsular, en las versiones de Salinger), que dicen, o pretenden decir lo dicho en el texto fuente. • Las versiones de ‘El guardián…’ / ‘El cazador…’, desde distintos asuntos permiten referirse a las variaciones de lengua según los diferentes momentos de la versión o según la variedad territorial de lengua. No es un curso sobre datos. Es un curso que, con algunos datos, opera sobre la competencia en advertir inconvenientes o aciertos expresivos y sobre la valoración y argumentación de diferentes alternativas de expresión y de algunas manifestaciones de la variedad argentina y española de lengua....

Top-Bewertungen

LC

Nov 14, 2016

Grandemente agradecida por tan excelente curso. Aprendí a corregir muchas formas de expresión actual, saber emplear de manera gramatical demostrativos, adverbios, conectores, entre otras cosas más.

DC

Nov 19, 2018

Excelente. Todo muy bueno. Los profesores excelentes. No pude dedicarle más tiempo, pero me ha sido muy útil para aplicarlo en mi trabajo diario, pues soy taquígrafa. Saludos desde Uruguay.

Filtern nach:

126 - 150 von 225 Bewertungen für Corrección, estilo y variaciones de la lengua española

von Gabriela A A

Apr 04, 2018

Este curso es fantástico!! Estoy muy feliz con todo lo que voy aprendiendo.

Soy Profesora de educación secundaria en lengua y literatura y este tipo de análisis no lo vi durante mi formación en el profesorado.

Me sirve muchísimo para incorporar herramientas y brindárselas a la vez a mis estudiantes.

=)

von Nélida M G

May 01, 2016

Me encantaría realizar el curso ya que no tengo estudios Universitarios. Me encanta escribir, participo en concursos Literarios, por lo cual escribir de manera correcta sería importantísimo. Espero puedan aceptarme.

Muchas gracias.

von Yorustí d C M R

Oct 10, 2016

La gran variedad de materiales de apoyo hace muy llevadero el curso.

von Jorge P

Nov 04, 2016

Excelente. Muy práctico. Muy claro. Eficiente.

von Paz B M

Mar 03, 2017

Excelente curso, los profesores son bastante elocuentes y las lecciones muy interesantes. Lo estoy aprovechando y disfrutando mucho. Gracias a todo el equipo que hace posible esto.

von Walquíria R

Jun 17, 2017

Muy rico

von TERESA S

Sep 17, 2017

Me gusta porque ayuda no solo a aprender sino también a pensar.

von pilar e

Jan 22, 2018

El curso ha sido muy interesante, entretenido e instructivo. Muchísimas gracias por su dedicación.

von Lorie F

Jun 19, 2018

muy útil para estudiantes de la lengua castellana

von Dunia B

Mar 23, 2018

Enamorada más y más de mi lengua española y sus variantes.... me encantaron las entrevistas! todos los entrevistados fueron muy interesantes.

Gracias!

von Leticia T P

Mar 18, 2018

Es excelente y estoy recordando muchos temas que ya había olvidado.

von ELIDA I G R

Sep 14, 2017

Cool

von Amélie C

Jan 22, 2018

Curso muy interesante que nos hace comprender las dificuldades de las traducciones.

von ALEJANDRO F C

Jan 24, 2017

Es indudable la riqueza de conocimientos hallados en este curso. Quizás y sea este de lo más aconsejable para todos aquellos traductores que de ello hacen gala; para que busquen a toda costa lograr hacer polvo la diatopia en sus trabajos; cosa que parece ser un imposible. O sea, alcanzar la universalidad; en este caso, la latino americanidad hispano peninsular europea hablante (aunque suene ridícula la expresión). Ejemplo de ello, es encontrar el vocablo "gilipolleces" en la traducción de C. Criado; un vocablo que ni por broma es empleado en Latino América. Pienso que todo regionalismo se puede sustituir con expresiones formales del Español. Sea esta una respetuosa opinión. Agradezco mucho la orientación brindada por el catedrático don Santiago Alcoba, reconociendo el tremendo esfuerzo, empeño y trabajo puesto en este curso. Atentamente, Alejandro Franco Chàvez

von Rebeca H A

Sep 15, 2017

Gracias a la Universidad de Barcelona por este curso tan completo y critico sobre la corrección de estilo. Como profesional en estudios literarios creo que este curso me ayudo mucho a aclarar dudas, tanto gramaticales como sobre la traducción y las decisiones que se deben tomar frente a un texto.

Recomendaré este curso.

von Paola A S C

Apr 22, 2017

Excelente curso.

von Diana S

Mar 17, 2017

Curso de excelente calidad.

von Wendy Y P T

Sep 11, 2018

Excelente

von estefanny m

Sep 10, 2018

Muy interesante, aprendo y aplico mis conocimientos.

von Alisa N

Oct 23, 2018

Me pareció un curso útil que ofrece la base de corrección y estilo y también las herramientas necesarias para profundizar los conocimientos en esa erea.

von José C B

Aug 13, 2018

Me gustó, me atrapó y lo terminé feliz.

von Adriana C C

Oct 31, 2018

Estuve en esta plataforma y hice este curso en 2015. Fue para mí de gran valía, pues me dio una amplia visión de los criterios y herramientas necesarios para analizar textos con una mirada crítica en la corrección. Me apunto otra vez en 2018 para seguir aprendiendo!

von Daiana E V C

Nov 19, 2018

Excelente. Todo muy bueno. Los profesores excelentes. No pude dedicarle más tiempo, pero me ha sido muy útil para aplicarlo en mi trabajo diario, pues soy taquígrafa. Saludos desde Uruguay.

von Jose F Z P

Nov 18, 2018

Me enseñó como hacer un discurso coherente y preciso, me advierte sobre fallas de redacción que podrían generar dificultad de comprensión al lector.

von Olga Y F S

Sep 16, 2018

Es un curso hermoso, me recordó el amor por mi lengua y me hizo notables las maneras más cotidianas de hablar. ¡Valla, hasta me dieron ganas de traducir!